הידעתם? החלוץ האימפרסיוניסטי אדוארד מאנה אייר את השיר המפורסם ביותר של אדגר אלן פו, "העורב" (The Raven), כשהפואמה תורגמה לצרפתית על ידי סטפאן מלארמה ב-1875.
את המהדורה המאוירת של הפואמה, שכוללת את הטקסט האנגלי לצד הצרפתי ואת רישומי הדיו הקודרים והיפים של מאנה, ניתן לקרוא בחינם אונליין.
מפגש ראשון עם "העורב"? מומלץ להסתייע בתרגום העברי של זאב ז'בוטינסקי.
תגובות פייסבוק
החיסון שזמין לנו תמיד
אורי פליישמןבימים של קושי ומשבר עולמי, נראה שהטוב עצמו בסכנה. אך עיון ביצירות...
X רבע שעה
בידיים פתוחות
אילו יכולתי,
הייתי נוגעת בפניך בדממה
ומדברת איתך על אודות הים,
נותנת לשערי ליפול
על כתפך
כמו בְּרָכָה
ועוצמת את עיניי
מודעת לכך שאני בך
כמו ערבה בוכייה.
אנה בריליה (Ana Brilha), ילידת פורטוגל (1979) היא משוררת, סופרת ומשפטנית, שזכתה בפרסים על יצירתה הספרותית.
תרגם מפורטוגזית: יורם מלצר
מגורשים בארצם
קייטלין פיץנשיא אכזרי, בנקאים תאבי בצע, גזענות גלויה ואכזריות בכסות של פרויקט לאומי...
X רבע שעה