בית הזמן האבוד
דפקתי בשער של הזמן האבוד, איש לא ניגש.
דפקתי פעם נוספת, ועוד פעם ועד פעם.
שום תשובה.
בית הזמן האבוד מכוסה בקיסוס
כדי מחציתו; מחציתו האחרת – אפר.
בית שאיש אינו מתגורר בו, ואני דופק וקורא
מרוב כאב על כך שאני קורא ושאין שומעים לי.
פשוט לדפוק. ההד משיב
את כמיהתי לפתוח את החצרות הקפואות הללו.
הלילה והיום מתבלבלים בהמתנה,
בדפיקה שוב ושוב.
הזמן האבוד בוודאי אינו קיים.
הוא הבית הגדול הריק והמקולל.
קרלוס דרומונד דה אנדרדה (Carlos Drummond de Andrade), שנולד ב-1902 והלך לעולמו ב-1987, היה סופר ומשורר, ונחשב לאחד מגדולי המשוררים הברזילאים במאה העשרים.
תרגם מפורטוגזית: יורם מלצר