
הוא פרופסור לספרות פינית, אבל הוא שר את אלוויס פרסלי בלטינית.
הכל התחיל כשד"ר יוקה אמונדט (Jukka Ammondt) התגרש, ומצא מזור לדכדוכו בשיריו של המלך.
בשל החיבה העזה שהוא רוחש לשפה הלטינית, הוא תרגם את שירי אלוויס ללטינית והקליט את האלבום The Legend Lives Forever in Latin. מאוחר יותר נוספו גם גרסאות לשירי אלוויס בשפה השומרית, שאותם ניתן לשמוע באלבום Three Songs in Sumerian ובהופעותיו החיות של הפרופסור המזמר, ברחבי תבל.
את שירי אלוויס בלטינית תוכלו לשמוע כאן.
וגם כאן, בהופעה חיה בסן פטרסבורג:
תגובות פייסבוק
המסע החשוב ביותר
סנדיה בר-קמהאיך נגלה את התבונה האמיתית שלנו? על המסע פנימה, על הריפוי האמיתי,...
X 5 דקות
ספוג
פביו מורביטואם אנו מניחים על מישור מספר מסוים של מעברים וגלריות שמצטלבים ומתקשרים...
X 3 דקות
איזה תאום הוא הרוצח?
שרה רירדון"התאום שלי עשה את זה" - עד היום זה היה קו ההגנה...
X 2 דקות