המתרגם פאר פרידמן, שיושב בפראג, ראיין את א.ב. יהושע לרגל פרסום תרגום צ'כי לספרו "מסע אל תום האלף". פרידמן פירסם בבלוג שלו, "מקרה מקרופולוס", את הראיון המעניין במלואו.
אנחנו נמצאים במאבק מתמיד, והמיתוסים עוד חוזרים אלינו דרך הדת. זהו המאבק הכי קשה עכשיו, לדעתי, בישראל: המאבק האידיאולוגי, הזהותי. גם התמיכה האמריקנית בנו נובעת מהעובדה שאנחנו מגשימים מיתוס נוצרי: חזרה לארץ שתביא את השיבה של ישו. אמריקה עובדת על מיתוסים, החזון האמריקני הוא חזון של מיתוס ולא של היסטוריה: אלה אנשים שהשליכו מאחוריהם את ההיסטוריה שלהם והגיעו לארץ של חירות אינדיווידואלית ושל מיתוסים. הבעיה היא למצוא את האיזון. כאן החשיבות של אירופה בעיני: אירופה מבוססת על היסטוריה, יש לה קשר להיסטוריה, אנשים מפנימים כאן את ההיסטוריה וצועדים עמה. תפקידה של אירופה הוא לעזור לצד ההיסטורי של ישראל מול הצד המיתולוגי שמגיע מאמריקה.
תצלום: פאר פרידמן
תגובות פייסבוק
תבונתם של אחרים
אנטון מרטיניוחוקרים ממשיכים לסרב לייחס תודעה לבעלי החיים שהם חוקרים. אולי זאת בעיקר...
X רבע שעה
בעלי נעלם וגם המחילה מחכה
The Forgiveness Projectב-16 בספטמבר 1999 בעלה של אירינה קרסוֺבסקָיה (Krasovskaya), איש העסקים אנטוני קרסובסקי,...
X 3 דקות
משבר הזהות החדש
סיימון קופרפחות ופחות אנשים נשארים באותו מקצוע כל החיים. אנחנו מפסיקים להיות העבודות...
X 3 דקות