הם כל כך קטנים, חמודים ונוירוטים למראה, שקשה להעלות על הדעת שהם מסתירים סוד גדול. כלבי הפקינז היו הכלבים המועדפים על קיסרי סין, שאסרו על איש שאינו מאנשי חצרם לגדל אותם. בשנת 1860, כשבריטים וצרפתים פלשו לארמון הקיץ של שאינפנג וחמסו מכל הבא ליד, הפמליה המלכותית הצליחה לברוח. כולם - מלבד דודתו של הקיסר, והכלבלבים האהובים עליה.
כמו כל הפרקים בפודקאסט המרתק של הרדיו האוסטרלי, Stuff The British Stole, גם הפרק הזה (Best.Named.Dog.Ever) מתחיל במה שנדמה שהוא אנקדוטה בלבד, אבל מתברר כסיפור טעון, שבסופו אפילו תובנה בנוגע לעוינות המאפיינת את יחסי סין והמערב. כפי שמעיד שם הפודקאסט - ״דברים שהבריטים גנבו״ - הוא בוחן את הקולוניאליזם הבריטי מבעד לאוצרות תרבותיים שהבריטים פשוט לקחו, מרחבי האימפריה שלהם, והביאו לארצם. המגיש מרק פנל (Marc Fennell) הוא עיתונאי ושדרן מוערך, והוא בונה את הסיפורים כולם כעלילות מתח דרמטיות. בפרקים השונים המאזינים מוזמנים לסיורים ביוון, הודו, סין, ניו זילנד ועוד - שם מצטרפים לפנל עדים מומחים, ארכיאולוגים, היסטוריונים, סוציולוגים, אספנים ועוד, המספרים את ההיסטוריה הקולוניאלית מנקודת מבטם של מי שמנסים עד היום לאחות את השברים. רוב הפריטים, אותם דברים שהבריטים גנבו, נמצאים היום במוזיאונים בבריטניה. חלקם עומדים בלבם של מאבקים בינלאומיים שנועדו להשיב אותם למקורם. ומאחר שפרט להיסטוריה, פוליטיקה ודת מעורבים בעניין גם סכומי כסף גדולים, חלק מהפריטים נמכרים במכירות פומביות ומוסתרים (לעד?) בכספות של אספנים. אחרי ההאזנה, קשה לשוב ולחשוב על מוזיאונים כעל הישג תרבותי נשגב.
תגובות פייסבוק
כשאדם בורא אדם
שמעון לויתשוקתו של האדם לברוא בצלמו ובדמותו מתבטאת ברחבי האמנות, התאטרון, הדת והמיתוס. |...
X 11 דקות
אני מבלה את הלילה
אני מבלה את הלילה בתוך הגוף הנתון במהומה
הפחד פולש למסדרון האפלולי
אני מגלה ריצוד של מים בטיח
צלקת של זגוגיות ועובש נפתחת
נקבובית למגע האצבעות היא מורה על כך
שלא תהיה שיכחה או רוח קלה
כדי לנקות את הזמן הקדום של הבית
מהשינה המדומה הזאת נותר לו היוד המר
משטחי העץ הממורקים המכוסים באבק...
עשב יבש בגשם קווצות של רוזמרין
קני סוף, פתחי ניקוז, ציפורניות, תלתן
אך שום בריחה לא החלה מחדש
הילדות נותרה עצובה במקום שבו נטשתי אותה
היא כמעט לא בחיים
בינתיים אני שומע אותה נושמת בתוכי
כעת הכול שונה מאוד
אני שוב מתחיל לחיות על יסוד הריק
של ההפוגה של הימים בדממה
בינות לעור והֶצבר של עורקים נהדרים
אני חש בציפור של הזיקנה גוררת את כנפיה
למקום שבו נפרש המעוף השליו של הירח
אני מונה בזהירות את החפצים ממיין אותם
לפי גודל לפי טקסטורות לפי שימושים
אני רוצה להותיר הכול מסודר כשיבוא הטירוף
מן הגפה החדה של הגוף המכונף
והשאר ייחשף מהתנפצות של כנף
ואז החיים יטיחו עצמם על דף הנייר
שבו שורה אחר שורה
אני מאיר את עצמי ונשחק
תרגם מפורטוגזית: יורם מלצר
אל ברטו (Al Berto) הוא שם העט של Alberto Raposo Pidwell Tavares, משורר, צייר, עורך ומפיק בתחום התרבות, שנולד בפורטוגל ב-1948 והלך לעולמו ב-1997.
לשנות את עצמנו בכוח המוח
וויל סטורהמוח שלנו גמיש. אבל עד כמה? האם אנחנו יכולים לשנות אותו ביוזמתנו? |...
X 19 דקות