סליחה, כן?

״התנצלות״, אומרת הלן זלצמן, ״היא אחת העסקאות המילוליות החשובות ביותר״. זלצמן עורכת ומגישה את הפודקאסט המצוין The Allusionist, המוקדש כולו לענייני לשון. השפה האנגלית עומדת, כמובן, במוקד העניינים, אבל זלצמן הבריטית רחבת אופקים מספיק כדי לעסוק בתופעות לשוניות שמתרחשות בשפות אחרות, והיא מדברת על שפה בהקשריה התרבותייים, ולאו דווקא הבלשניים. כך יש לה פרקים שעוסקים במונחים שהיו חסרים לדיון בגזענות משולבת בשנאת נשים, בצורות שונות של קריאות מצוקה, בדרכים המתוחכמות מאוד שבהן העבירו מתנגדי המשטר בברזיל מסרים חתרניים בתוך מתכונים של עוגות בעיתונים או בלשונם המורכבת של מהגרים.

בפרק המשעשע Sorry, זלצמן עוסקת בהתנצלויות: למה הן קשות לנו כל כך? אילו דרכים מילוליות עוקפות המצאנו במשך השנים? איך להבין התנצלויות מורכבות, שהן כלל לא התנצלויות? ומי מתנצל יותר - ולמה - הבריטים או האמריקנים? היא גם מראיינת שתי חוקרות תקשורת שמנהלות את האתר SorryWatch, המנתח התנצלויות פומביות ברשת ובתקשורת וחושף את כל מה שהמתנצלים מנסים להחביא.

פודקאסט זה התפרסם באלכסון ב

תגובות פייסבוק