אם את הולכת
אם את הולכת, הרי שתלכי פעם אחת בלבד,
עבורי תהיה כמתה.
אני מבקש ממך לגרום לכך שאדע,
אני רוצה להיות ער.
כי אם את הולכת, אני רוצה להאמין
שלעולם לא תשובי.
תאמרי לי זאת והדבר יהיה הרבה פחות אכזרי,
תמיד ידעתי להפסיד.
אם את הולכת, אני רוצה לראות אותך עוזבת,
לדעת שהלכת.
עורך ציפור, רוח נושבת אהבתי,
אני יכול להבין אותך.
בלי לדעת מדוע - לא תוכלי ללכת,
אני רוצה להיפרד ממך לשלום.
ולא בגלל זה
נהיה פרודים.
גם אם לא תלכי לדרכך,
מה שבינינו נגמר.
אבל אם את הולכת
אני רוצה להאמין
שלעולם לא תשובי.
אם את הולכת, עם אהבה או בלעדיה,
עלייך ללכת כעת.
הנוסטלגיות וההימלטויות שלך מפעם
כבר אינן מהלכות עלי קסם אהבה.
ראית את עצמך חיה, דם של דרור,
חסר היה לך לב.
אני בהחלט יכול להיות, אם את רוצה ללכת,
מי שיעזור לך לעזוב.
אם את הולכת, אל תלכי כך,
קחי איתך את חייך.
אם אינך יכולה לשכוח אותי ולעזוב,
הרי שתעופפי פצועה.
לכי ללא כאב, עלייך להבין
שאני מי שהייתי אתמול.
אין אהבה טובה מזאת שכבר חלפה,
מרגישים זאת כשאומרים שלום.
אלפרדו סיטָרוסה (Alfredo Zitarrosa), זמר, מלחין ומשורר אורוגוואי, נולד ב-1936 והלך לעולמו ב-1989. סיטרוסה נחשב לאחד מגדולי הזמרים בדורו. הוא גלה מארצו בשנות המשטר הצבאי, שב אליה וכבש מחדש את הקהל, ומת בטרם עת.
*
השיר המובא כאן, בתרגום מספרדית של יורם מלצר, הולחן כסמבה (zamba, שאין לבלבל בינה ובין המקצב הברזילאי samba), אחת הסוגות האופייניות ביותר בשירה העממית ובפולקלור באורוגוואי ובארגנטינה. השיר זמין לצפייה בווידאו, בביצוע של סיטרוסה משנת 1966:
08.11.2023