על פייר אדו והבחירה לחיות לפי הפילוסופיה הקלאסית
X זמן קריאה משוער: 4 דקות
לפני שנים אחדות התנהל במרחב האינטרנט הישראלי פולמוס זעיר שנסוב על "אקרופוליס החדשה", ארגון מקומי המגדיר את עצמו בית ספר לפילוסופיה כדרך חיים ומבטיח לתלמידיו כלים לרכישת אושר אישי וסגולות מוסר נעלות. אנשי אקדמיה אחדים יצאו נגד השימוש המטעה והשטחי של מורי הארגון במשנותיהם של אפלטון, אריסטו, אפיקורוס, סנקה ויתר הוגים קלאסיים: מילא שאנשי "אקרופוליס החדשה" הופכים את הפילוסופיה היוונית-רומית לזרם אחד מרבים בסופרמרקט הרוחני של "העידן החדש", נטען אז, הם אף עושים זאת בלי לשלוט בספרות המחקרית הרלוונטית, ובוודאי לא ביוונית עתיקה, שבלעדיה, נאמר, אין להבין כהלכה את המקור.
אפשר שההיסטוריון והפילוסוף הצרפתי פייר אדו היה מצטרף להתקפה על "אקרופוליס החדשה". כאחד מבכירי החוקרים של הפילוסופיה הקלאסית בזמנו (1922-2010), לא היה מתקשה להצביע על העדר דיוק, הבנה לקויה, דלדול רעיוני ושימוש סלקטיווי בכתביהם של חכמי יוון. עם זאת, גם אם קשה להאמין שהיה מצדד בהם ממש, אפשר לדמיין אותו שולח לעבר אנשי הארגון חיוך אוהד. אחרי הכל, אפשר שיותר מאנשי האקדמיה הנוקדנים, הם אלה המבקשים ללכת בדרך הפילוסופים, כפי שהוא מבין אותה וכפי שהוא מסביר אותה בספרו מאיר העיניים "מהי הפילוסופיה העתיקה?"
מבחינתו של אדו, בפרפראזה על דברי קרל מרקס, אין מטרתה של הפילוסופיה לפרש או להבין את נפש האדם, אלא לשנות אותה. אלמלא היה זה לב העניין, לא היה מעניק לספרו את כותרתו זו. ככלות הכל, הספר מציג לפני הקוראים – אמנם באופן חלקי מאוד, אבל שיטתי - את מגוון האסכולות של הפילוסופיה הקלאסית, היוונית והרומית, על עקרונותיהן, הדמויות המובילות אותן, המחלוקות ונקודות הדמיון שביניהן. לפיכך, הולמת לא פחות, למשל, היתה הכותרת "תולדות (או עיקריה של) הפילוסופיה העתיקה".
ואולם לאדו היה חשוב להדגיש כי עצם תפישת הפילוסופיה והגדרתה דורשות עיון מחודש. הפילוסופיה, מבחינתו, אינה מרחב מחשבה תיאורטי, יבש, המנותק מחיי היום-יום, מסוגיות אקטואליות, מן הפסיכולוגיה של העצמי. היא אינה שיח בלבד, כי אם הצעה לאורח חיים, קריאה לאדם לשנות את חייו ולעצב אותם בפועל מתוך בחינה עצמית נוקבת ועל פי עקרונות מנוסחים בקפידה של אסתטיקה, מטאפיסיקה ואתיקה. אמנם עקרונות אלה משתנים מאסכולה לאסכולה, אבל המשותף להם תמיד הוא שאינם נושא לדיון אקדמי גרידא. הפילוסופיה אינה עניין לסקרנות אינטקלטואלית לשמה, ואין לה ערך אלא במימושה. עצם הבחירה באסכולה פילוסופית, בלשונו של אדו, היא "בחירה קיומית, שתובעת מהאדם שינוי מוחלט של חייו, של הווייתו".
נדמה שהרעיון הזה הלך והתעמעמם ככל שהפילוסופיה התגבשה לכלל דיסציפלינה אקדמית מובחנת. שורשי התהליך הזה, כפי שמלמד אדו, באסכולות ההלניסטיות של המאה הראשונה לספירה, שאז (במקביל לעליית הנצרות ולשיעבוד הפילוסופיה לתיאולוגיה) הומרה לראשונה שאלה כמו "האם העולם נצחי?" בשאלה "האם אפלטון מניח שהעולם נצחי?" הדיאלוג הסוקרטי, שנועד מלכתחילה לחולל שינוי בהשקפותיו של השומע ובפועלו, מתחיל אז להיות סוגה של פרשנות, של שינון, ובסופו של דבר, הוא נעשה מקצוע, קרדום לחפור בו.
מכאן ועד הסתגרות אקדמית ושיח יהיר שאינו מחייב ביקורת עצמית והלימה מוסרית המרחק אינו גדול. גם ביקורת מסוג זה אינה חדשה. כבר אפקיטטוס הזהיר מפני אלה "המרצים על אמנות החיים של בני האדם במקום להיות בעצמם בני אדם". פטררקה כתב, כי "חשוב יותר לרצות את הטוב מאשר לדעת את האמת", ושופנאואר ניסח קונטרס "נגד הפילוסופיה האוניברסיטאית". אבל דווקא אדו, המצטט את כל אלה, אינו מרבה בביקורת, אלא מתמקד בהארת האידיאלים של העבר. צעד צעד, אגב ציור דיוקנאות חיים של גדולי רוח, הוא מצליח להראות כיצד הפילוסופיה נועדה בראש וראשונה להציע תמורה נפשית, מוסרית ותרפויטית כאחד. קל להבחין בזאת בכתביהם המעשיים מטבעם של אפיקטטוס או מרקוס אורליוס - בעזרת קצת דמיון, הם עשויים למצוא מקום של כבוד במדפי ה"עזרה עצמית" בחנויות הספרים – אבל אדו מיטיב להדגים עד כמה הדבר נכון גם לאסכולות האתונאיות, ובהן אפילו לימוד הרטוריקה, הלוגיקה, הפיסיקה והפוליטיקה נועדו בראש ובראשונה להכשיר בני אדם לחיים על פי הרוח, על פי המידה הטובה, וחייבו התמסרות מוחלטת לאורח חיים הולם. מטרתו העיקרית של הלימוד, כדברי אפלטון, היא "להבחין בין אורח חיים הגון לקלוקל, עד שבכל מקום שיזדמן שם ישכיל לבחור לו תמיד (...) את הטוב שבהם".
מאלף גם לגלות עד כמה היתה הפילוסופיה העתיקה תורה רוחנית גם במובנו העכשווי-העתיק של הביטוי. אדו מקדיש פרק מרתק לתרגולים הרוחניים שהיו נהוגים באסכולות העתיקות, החל בימי פיתוגורס ועד הניאו-פלאטוניזם המיסטיקאי ממש. תרגילי נשימה, מדיטציה, דמיון מודרך, צמחונות, כתיבה תרפויטית, התבודדות, חתירה ל"איחוד עם הקוסמוס" – כל אלה היו חלק ממילון המושגים של חכמי יוון, כשם שהם חלק ממילון המושגים של העידן החדש, הזוכה לא אחת ליחס, מוצדק רק בחלקו, של בוז וביטול.
במידה רבה, איפוא, אדו מקבל על עצמו את התפקיד הבלתי אפשרי של איחוי הנתק שבין העולם האקדמי לאדם מן השורה, המבקש הדרכה מוסרית, נפשית ומעשית במציאות של מצוקה מתמדת. נאה דורש נאה מקיים, הוא כותב בשפה בהירה ומושכת, שווה לכל נפש כמעט, ועם זאת מעוררת השתאות בעומקה המחקרי והפסיכולוגי. לעניין זה, תרגומו של רון ניולד בהיר וקולח, אבל מהוצאה לאור הסמוכה לאוניברסיטת תל אביב אפשר לצפות לעריכה מרושלת פחות. מילא שרשורי לשון מכוערים כמו "אבל עם זאת גם"; קשה לקבל נוסח ובו "מאמר על המתודה" של דקארט, למשל, מוזכר באותו עמוד ממש כ"מאמר על השיטה".
מכל מקום, אם כדברי רבים מן ההוגים המוזכרים בספר, פסגת העונג היא ההגות, העיון בחוכמה או "בשכל האלוהי", בלשון אריסטו, בכוח חיבורו של אדו אכן לקרב לרגעים את הקוראים למישור שבו החוכמה, המוסר והשלווה נצפים בבהירות כחוויה רוחנית מרוממת נפש. חוויות כאלה, כמובן, מתפוגגות מהר מן הצפוי, אבל גם לצרה זו יש לפילוסופיה העתיקה מענה. "מי שאוחז בחוכמה לרגע אינו מאושר פחות ממי שאוחז בה לנצח", כתב סנקה. אולי די בזה.
ואולי נדרש יותר. קל יותר להישבות בקסמה של הדרך הפילוסופית - תהיה זו דרכם של היוונים או כל דרך רצינית אחרת - מאשר לדבוק בה. על כן, הצעתו של אדו מובנת מאליה פחות מכפי שנדמה, נועזת יותר מכפי שנדמה. היא מבקשת מן הקוראים לא רק לעיין בחוכמה, אלא גם לבחור, לבחור ממש, בטוב.
תגובות פייסבוק
2 תגובות על לבחור בדרך הפילוסופית
כל אדם חותר לאושרו שלו בעוד שכדי להיות טוב צריך לחתור למען אושרו של האחר
לא. כדי להיות טוב, צריך לחתור לאושרך שלך כמובן שאני מתכוון לחיים ארוכים ומאושרים ולא להנאה רגעית. כאשר אנשים הם רציונאליים בנסיבות נורמאליות אין כל סתירה בין האושר שלך לאושר של האחר.
כולל אותנו
בספרות, בתיאטרון ובקולנוע יש ריגוש מיוחד באותם רגעים או מהלכי עלילה שבהם פונים אל הצופה או הקורא. מדובר ברגעים שבהם כמו נשלחת אצבע או יד, אולי מבט מפורש, עם אמירה שיוצאת מהסיפור וזרימתו קדימה, ומופנית אלינו, היושבים מול הבמה, מול המסך או מול הטקסט. לפתע, בהרף עין שיכול להיראות אגבי, ואפילו כמעט לחמוק מאיתנו ברגע הראשון, מישהו – הקול המספר, אולי מי שחיבר את היצירה – מערב אותנו בסיפור, מעיר הערה שאנו נמעניה. במונחים פורמליים, הדבר מכונה "שבירת הקיר הרביעי", והתופעה היא מסימניו הבולטים של המודרניזם, אך היא בהחלט קדומה בהרבה, למעשה קדומה ככתיבה עצמה, הספרותית והתאטרונית. עיון זהיר וקפדני מגלה את הדוגמאות מהטקסטים הקדומים ביותר. קוראים וקוראות מנוסים מכירים דוגמאות כאלו, ואת ההנאה הגדולה משבירת הקיר הרביעי, שמערבת אותנו בנעשה ואפילו מגבשת אותנו לכלל קהילה על-זמנית של מי שהעלילה מעוררת אותם להיות שותפים.
כל הדברים הללו, שהובאו כאן בקיצור הנמרץ ביותר, הם עניינה של תורת הספרות על ענפיה הרבים. ודווקא משום כך, מעניין במיוחד לגלות אמצעים הקיימים בלשון, בפרט בתחביר, שעושים בדיוק את זאת, כלומר שוברים את הקיר הרביעי. אמצעי אחד כזה משמש אותנו באורח יומיומי בעברית שלנו, אולי ממש מבלי דעת.
הנה דוגמה:
"בכל מקרה הארגונים, כולל אותנו, נערכים לאפשרויות השונות".
קל להחמיץ את העניין, הראוי לעיון זהיר. כשמדבר ב"הארגונים", מי שאומר את הדברים לכאורה מכוסה וגם הארגון שלו נכלל באותו "כל". לוגית, אין אפשרות אחרת, כי העברית אינה מבחינה בין "כל" הכולל את הדובר ו"כל" שאינו כולל את הדובר. יש שפות הכוללות הבחנה כזאת, והעברית אינה ביניהן. ובכל זאת, הנה לפנינו המאמר המוסגר, "כולל אותנו". מובן שהוא חלק מהמשפט, והוא נאמר על ידי אותו דובר שאומר "בכל מקרה הארגונים... נערכים לאפשרויות השונות". מבחינת המבנה של המאמר המוסגר, המשפט הקצרצר שבין הפסיקים, הניתוח העדין מראה מספר נקודות. ראשית, "כולל" מתייחס ל"כל", והוא הבהרה לכוונה ש"כל הארגונים" היא קבוצה המכילה גם את הארגון של הדובר. ההבהרה הזאת היא למעשה הרחבה שאומרת את מה שהוא מובן מאליו לוגית אבל שהדובר חש צורך להבליט ולסמן באורח מפורש. מעבר לכך, "כולל" היא צורת בינוני, או ליתר דיוק פרטיציפ, בדומה לצורות אנגליות המסתיימות ב-ing. כלומר, יש פה תיאור של "כל הקבוצות". ואחרי "כולל" בא מושא ישיר, "אותנו".
אך מהו נושא המשפט הקצר הזה, "כולל אותנו"? הנה האגוז הקשה יותר לפיצוח. הנושא אינו "הארגונים" ש"נערכים לאפשרויות השונות". בחיפוש אחר הנושא, אנחנו נתקלים בקיר. ועם ההיתקלות בא הפתרון: הנושא, הדבר שמדברים עליו, הוא הסיטואציה כולה, אבל לא הסיטואציה ברמה של מה שמסופר לנו על מעשיהם של הארגונים, אלא מעשה האמירה עצמו. הדובר מפרש את עצמו עבורנו וכלפינו, השומעים והקוראים את דבריו (במקרה של הדוגמה המסוימת, אגב, מדובר בדובר ממין זכר ולכן אני מתמיד בלשון זכר). כך יוצא ששני דברים מתרחשים בעת ובעונה אחת. האחד, ההסבר באשר למה שהארגונים עושים. והשני – האמירה. הנמענים של ההתרחשות הראשונה עשויים בהחלט להיות בתוך הטקסט, ועשויה להיות התייחסות אליהם בהמשך הדברים. אך הנמענים של ההתרחשות השנייה מתקיימים רק עם השמיעה או הקריאה של הטקסט. האצבע מופנית אליהם: "דעו לכם, מה שמדובר עליו כאן כולל את הארגון שאני קשור אליו, ואם היה לכם ספק הרי שהוא מוסר באמצעות האמירה המבהירה, הנוספת".
ברגיל, בינינו הקוראים ובין הקול של הטקסט יש קיר שקוף, אך נוכח מאוד. הטקסט שם ואנחנו כאן. הוא על הדף או בחלל החדר או האולם, ואנחנו מולו, מול הנייר, או אולי על המושב באולם. המבט של הדוברים בטקסט מופנה לדמויות אחרות בו. וזה בדיוק מה ש"כולל אותנו" שובר, כיוון שהוא פונה אלינו, העסוקים בפענוח הדברים ובדיוק ההבנה ביחס אליהם. כעת, עם קליטת הנאמר במאמר המוסגר, אנו ערים לכך שפנו אלינו ואיננו יכולים להתכחש לכך.
אין זה המבנה היחיד בעברית העכשווית שעושה פעולה של שבירת הקיר הרביעי. דוגמה נוספת היא המבנה הניכר במשפטים מסוג "האירוע יהיה ביום חמישי, באולם השמחות במושב, מאחורי בניין המועצה, למי שמכיר, והוא יתחיל בשמונה וחצי". מהו אותו "למי שמכיר" אם לא פנייה לקורא או לקוראת, למאזין או למאזינה, בעיקר למי שעלולים לצאת נשכרים מידע קודם, שהדובר מעלה על הפרק ומעורר באמצעותו את תשומת הלב של תת-קבוצה בקהלו? נראה שבמושב האמור יש אולם שמחות אחד, וכך לא אמורה להיות בעיה להבין לאיזה מקום מתייחסים. אך הדובר מוסיף את "מאחורי בניין המועצה" כמידע נוסף, ומורה על כך שהוא עושה זאת כסיוע למי שעשוי ליהנות מסיוע כזה, "למי שמכיר". הרי אולם השמחות במקומו, וגם בניין המועצה אינו מש מכתובתו, אך הקיר נסדק לרגע ומבעד לחרך פונים לחלק מקהל היעד, מערבים אותו בצורה נוספת. וכל זה נעשה באמצעות התחביר, באורח פשוט, כמעט אגבי, ומרשים מאוד.
סיפורה של וילמה
The Forgiveness Project"רצח של אדם קרוב מביא איתו איזושהי פגיעות שכדי להתגבר עליה, אתה...
X 4 דקות
הדרך ארוכה היא וטובה, טובה
קודי דֶליסְטרַטיאנו מציבים לעצמנו מטרות ומגייסים כוח רצון ונחישות כדי לכבוש את היעד....
X 11 דקות