לפעמים, כל מה שדרוש כדי להבין מונח טכנולוגי הוא אנלוגיה. לא צריך להיכנס לכל ההסברים המקצועיים והטכניים על אלגוריתמים ושערי חליפין, מספיק להגיד ״ביטקוין? זה כמו טינקרבל, הפיה שקיימת רק אם מספיק ילדים מאמינים בה. ביטקוין עובד רק אם מספיק אנשים מאמינים בו״.
Sideways Dictionary הוא מילון פתוח שמטרתו להסביר מונחים טכנולוגיים בעזרת אנלוגיות במקום הגדרות: Firewall, Doxing, Hackathon, Sandboxing, Zero-day, Blockchain ועוד. האתר מציע אנלוגיה לכל מונח, ומשתמשי האתר יכולים להציע אנלוגיות טובות יותר לכל מונח ולהצביע להן (לרוב, האנלוגיה עם מספר ההצבעות הגבוה ביותר טובה פי כמה מהאנלוגיה ה״רשמית״ שמציע האתר).
תגובות פייסבוק
והארץ מלאה יזמים
הסיפור הידוע מתחיל במצב דברים אידילי: ״וַיְהִי כָל הָאָרֶץ שָׂפָה אֶחָת וּדְבָרִים אֲחָדִים״. בני האדם, בשלב המיתולוגי הקדמוני המוצג בפרק י"א של ספר בראשית, מגלים אז את החומר ומפתחים יכולת לייצר לבנים. מיד עולה בדעתם לפצוח בפרויקט בנייה: "וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה-לָּנוּ עִיר, וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם, וְנַעֲשֶׂה-לָּנוּ, שֵׁם: פֶּן-נָפוּץ, עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ". לא קשה לראות את התפרצות האגו, את המגפה הקולקטיבית של חוסר הענווה, של הרצון להתעלות מעל ומעבר, אולי אף מעבר למעלתו של האל. הלה אינו מאחר להבין את הסכנה: "הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם, וְזֶה, הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת; וְעַתָּה לֹא-יִבָּצֵר מֵהֶם, כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת".
וכך באה לעולם היוזמה, לפחות בשפה העברית כפי שהיא מתועדת וזמינה לנו. אין מקום לספק: "כל אשר יזמו לעשות" הוא מעשה שלילי, והאל מגיב באורח חד-משמעי: "וַיָּפֶץ יְהוָה אֹתָם מִשָּׁם, עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ", והתוצאה ברורה: "וַיַּחְדְּלוּ, לִבְנֹת הָעִיר". פרויקט הנדל"ן נבלם ומבוטל במחי-יד. אבל אנחנו, דוברי העברית, נותרנו עם היוזמה, עם אותו "אשר יזמו לעשות", כשהדעת והמסורת המילונאית אומרת לנו שהשורש "י.ז.מ." אינו אלא גלגול של "זמם" הנודע לגנאי. עם הזמן, וכבר בימי הביניים, "יָזַם", כלומר הפועל "ליזום" אינו מיוחד לפעולות מזימתיות או למעשים שליליים, ואכן גם העברית המודרנית נרגעת מהטראומה של מגדל בבל המיתולוגי, החטא, ומתייחסת בחיוב מיטיב למיני יוזמות. "יזמנו מגבית לטובת נפגעי האסון", "צריך ליזום פרויקט סיוע לנזקקים" וכו' הם שימושים רגילים ביותר בפועל. מעבר לכך, השורש "י.ז.מ." עומד מאחורי "יוזמה" – התעוררות לפעולה, יכולת לעשות דבר חדש, כוח רעיוני שמעניק אנרגיה ראשונית למעשה (על פי רוב טוב או לפחות רצוי וכזה המביע תקווה). מכאן אנחנו גם אומרים על אדם שהוא "בעל יוזמה", ואיננו מתכוונים שהוא זומם לעשות רעה או נזק.
לשורש "י.ז.מ." העברי יש קריירה מפוארת ועשירה, ובין היתר הוא משמש כדי לתרגם את העולם הסמנטי הקשור למונח האנגלי entrepreneur, שפירושו "יַזָּם", כלומר האדם הנוטל יוזמה. המונח האנגלי הוא ממקור צרפתי קדום, שם המשמעות של הפועל entreprendre היא "לקחת על עצמך", בצירוף שמתרגם באורח מילולי צירוף גרמאני קדום בעל משמעות זהה (והמצוי בגרמנית עתיקה, בהולנדית ובאנגלית עתיקה). בעברית האדם הנוטל על עצמו את הסיכון הוא היזם, ללא גוון מילולי של נטילה או לקיחה (שמגולם ב-prendre הצרפתי, במקורותיו ובהקשרים המקבילים בשפות האחרות שציינו).
באורח טבעי, באה לעולם העברי גם היַזָּמוּת, שהיא פעילותו של היזם, וגם שם העצם "יוזמה" המציין בין היתר הדבר שהיזם יוזם לעשותו, ובגזירה משנית יצרו גם את המונחים הפחות שגורים "יזמנות" ו"יזמני" המתייחסים לנטייה ליזום מִפעלות ופרויקטים למיניהם.
לכאורה, היה בכל אלו די והותר, מה גם שהמערכת המורפולוגית העברית כיסתה יפה את העולם שלentrepreneur ונגזרותיו, ואף הפליאה להביא לעולם פועל ושם פעולה וכל מה שצריך. האמנם? ובכן, בימינו התזזיתיים ועמוסי הפרויקטים והפעילות הכלכלית, נראה שלדוברי העברית כל זה לא הספיק. בערה בעצמותיהם התשוקה להביע את האנרגטיות היזמנית שלהם, את רוח היזמות המבעבעת בעורקיהם, וכך נוסף לארגז הכלים של העברית החדשה גם המונח "יִזּוּם".
מילון אבן שושן מתאמץ ומגדיר את "יזום": "הגיית רעיון חדש, בילוי יוזמה בעניין מסוים", אך מדובר בניסיון נרפה, שנגרר בעקבות המציאות הלשונית. "יִזּוּם" הופיע בעברית של ימינו תוך ניצול התבנית הידועה של בניין פיעל המביעה אינטנסיביות, התמקדות מכוונת ומרוכזת בדבר. לא מספיק שמישהו יוזם, לא מספיק שהוא עוסק ביוזמות ומיזמים, ולא די בכך שהוא הוגה את הרעיון ואפילו נוטל על עצמו סיכון. בתרבות הישראלית יש ערך רב לאנרגיה, לאינטנסיביות, והיא מובעת בצורה הגזורה, החדשה, "יִזּוּם". לעתים קרובות נמצא אותה לפני שם העצם המשמש לה מושא, "פרויקטים". כלומר, כדבורים עמלניות, יזמים פשוטים נדחקים הצדה מפני מי שעוסקים ב"יִזּוּם", האצים-רצים לחטוף את ההזדמנויות, לתקוע יתד, להיות ראשונים לבנות בניין, להוסיף קומות, לגלגל רעיונות – על פי רוב בתחום הנדל"ן הדינמי והמבטיח פלאות בדמות בניינים המתנשאים בשמי הערים שהיו פעם ערינו. אולי לא מאוחר להזכיר שכל עניין היוזמה היהירה של מגדל בבל מסתיים לא רק ב"הֱפִיצָם יְהוָה, עַל-פְּנֵי כָּל-הָאָרֶץ" – שאפשר לקרוא באירוניה כיוזמה דמוגרפית אנרגטית ביותר מצד האל, אלא מיד גם בקול דממה דקה הפותחת את האפיזודה הבאה: "אֵלֶּה, תּוֹלְדֹת שֵׁם", שנתיים אחר המבול.
אנגן אותך הערב
קוֹרָאדוֹ בָּלוֹטֶלִידמיינו את עצמכם יושבים מול פסנתרן, היושב ומביט אל תוך עיניכם ואז...
X 3 דקות
שמונה חוכמות ולב גדול
סיי מונטגומריהם חכמים, זוכרים, בעלי אישיות, חקרנים, משחקים, פותרים חידות ומשתמשים בכלים, הם...
X 23 דקות