באנגליה, רק 5% מתוך הקהילה ה"בריאה" (ללא מוגבלויות) יצאו לדייט עם בעל או בעלת מוגבלות גופנית. גם סקס וגם נכויות? אף אחד, מסתבר, לא רוצה לדבר על זה. אבל הנה שינוי מרענן, שמלווה בעיצוב נהדר: כחלק מקמפיין לקידום ושילוב בעלי מוגבלויות, הארגון הבריטי Scope שם לו למטרה להוציא את המבוכה מנושא הסקס בכלל, ובקרב בעלי מוגבלויות בפרט.
במסגרת הקמפיין הושק לאחרונה האלפבית המאויר של סקס ומוגבלויות. מעבר לאיורים השנונים, הקלקה על כל אחת מהאותיות תביא אתכם לסרטון, סיפור אישי או מידע נוסף על הפריט המדובר, ועל הדרך שבה בעלי מגבלויות מתמודדים איתו בקשרים אינטימיים.
תגובות פייסבוק
בית החלומות של דבי
עידו גפן1. הגעתי לעבודה הזאת דרך מודעה בעיתון. עד אז בכלל לא ידעתי...
X רבע שעה
נישואים בבעלי חיים
●ימי הרחמים והסליחות חלמתי שאשתי אומרת לי מחוץ לבית עכשיו – תעוף....
X 10 דקות
ערמונים
עַל דֶּרֶךְ חֲלָקָה מוּאֶרֶת הֵם מֻטָּלִים, וְכָל אֶחָד עָיֵף, אָבוּד, חוּמִים, חַיְכָנִיִּים, פִּיּוֹת רַכִּים, עֲגַלְגַּלִּים וּמְפַתִּים, מְלֵאִים וּמַבְרִיקִים, הֵם נִשְׁמָעִים כְּמוֹ פְּנִינֵי אֶטְיוּד וּכְשֶׁאֲנִי בְּיָד אֶחָד מֵהֶם אוֹצֶרֶת מִשְׁיִי, עָדִין וְתַם כְּמוֹ יַלְדּוֹן קָטָן, אֲנִי חוֹשֶׁבֶת עַל הָרוּחַ שֶׁבַּגַּן כֵּיצַד הִיא שָׁרָה חֲרִישִׁית בֵּין הֶעָלִים, הַשִּׁיר הָרַךְ הַזֶּה, כְּמוֹ עַרְמוֹנִים, יַזְכִּיר לִי קַיִץ שֶׁעָבַר מִבְּלִי מֵשִׂים וְרַק הִשְׁאִיר לְאוֹת פְּרִידָה אֶת הַצְּלִילִים וְהָעַרְמוֹן הַזֶּה בַּיָּד שֶׁלִּי אֵינוֹ כְּמוֹ אֲחֵרִים חוּם וְזָרוּחַ, כְּמוֹ גַּרְגִּירִים שֶׁל חוֹל מִתְגַּלְגְּלִים, אִתּוֹ בֵּין אֶצְבָּעוֹת, רָדוּם הוּא וְעָמוּם לְאַט, פְּסִיעָה אַחַר פְּסִיעָה, כְּמוֹ בְּהִמּוּם הִרְשֵׁיתִי לְרַגְלַי לָשׂוּחַ.
מגרמנית: גלי-דנה ונקודא זינגר
התרגום התפרסם בכתב העת "נקודתיים", באפריל 2022.
מתחילת חודש מרץ 2022, כשבועיים אחרי פרוץ המלחמה הנוראה במזרח אירופה, פרסם כתב העת "נקודתיים" בעריכתם של גלי-דנה ונקודא זינגר מדי יום יצירות עכשוויות וקלאסיות שתורגמו במיוחד עבור הפרויקט ממגוון השפות שבהן מתקיימת הספרות באוקראינה. הגיליון החדש מורכב מפרסומים אלה. הפרויקט יימשך.
זלמה מרבאום-אייזינגר (ילידת צ'רנוביץ 1924) – מתרגמת ומשוררת יהודייה שכתבה גרמנית.
אביה מקס מרבאום היה סוחר, אייזינגר היה שם המשפחה של אביה החורג. המשפחה התגוררה בצ'רנוביץ עד לפלישת הצבא הגרמני לברית המועצות ביולי 1941. החלה ללמוד ספרות בגיל צעיר מאוד. יצירתה הושפעה מהיינריך היינה, ריינר מריה רילקה, אלפרד הנשקה, פול ורלן ורבינדרנת טאגור.
בשנת 1939 החלה לכתוב שירה. יצירתה של מרבאום-אייזינגר כוללת 57 שירים שנכתבו בעפרון וצורפו בכתב יד לכרך Blütenlese ("קציר הפריחה"). הכרך של המשוררת הצעירה הוקדש בעיקר לאהובה שהיה מבוגר ממנה בשנה. החל משנת 1941 המשפחה שהתה בגטו צ'רנוביץ ובשנת 1942 גורשה למחנה העבודה מיכאילובקה בטרנסניסטריה (היום אוקראינה) שם נפטרה מטיפוס.