טמנה מישרה (Tamanna Mishra) וניהא טאקור (Neha Thakur) נהגו במשך שנים להביע זו באוזני זו את אי הנוחות שהן חשות מכך שהן שומעות כל כך הרבה ביטויי שנאה ומיזוגניה בשפת הרחוב בהודו. מן השיחות שלהן נולד The Gaali Project, שנועד להצעיד את שיח הרחוב לקראת שפה נקייה יותר, שבה מונחים ממוגדרים, התייחסויות לקסטות, נכויות, גזע וכדומה לא ישמשו כקללות וביטויים מעליבים (שם הפרויקט נלקח מהמילה gaalis בהינדי, שפירושה קללות). יוזמות הפרויקט מבקשות (ומקבלות) מהקהל תחליפים, ביטויים עדינים יותר. עד כה ה צברו בלקסיקון החדש, המעודן, למעלה מאלף ביטויים שימושיים.
קראו עוד על הפרויקט כאן, באתר אטלס אובסקורה.
תגובות פייסבוק
לא נעשה שום ניסיון של מרד
אלסאנדרו מאנצוניאנו מתמרדים בחמת־זעם בבוא עלינו רעה בינונית, ואנו נכנעים באלם בבוא עלינו...
X 3 דקות
לאן נעלם ארנון גלבוע?
יורם מלצרשיחות עם Chat-GPT, בניסיון לדעת מה ידוע לה על חבר נעורים שהיה...
X 4 דקות
על שפת ההטרדה
אלכנדרה סמואלהטרדה מינית, תרבות האונס, גילויים מחרידים מכל עבר. צריך לדבר על הדברים....
X רבע שעה