למה התכוונתי

זוהי מובאה מתוך תשובתו של ג'ורג' אורוול לקורא אמריקאי, שתהה אם המסר של "חוות החיות" הוא להימנע ממהפכות. המכתב, שנכתב בדצמבר 1946, כלול במהדורה חדשה ומתוקנת של הספר George Orwell: Life in Letters, העתידה לראות אור בחודש הבא בעריכת פיטר דווידסון:

מר מקדונלד הנכבד,

תודה על פנייתך בעניין ספרי "חוות החיות". כמובן שבראש ובראשונה התכוונתי לכתוב סאטירה על המהפכה הרוסית. אבל התכוונתי גם להקנות לה משמעות רחבה יותר, ולומר שסוג כזה של מהפכה (מהפכה חתרנית ואלימה, המונהגת על-ידי אנשים תאבי-כוח) יכולה להוביל רק לחילופי אדונים, לא לחופש אמיתי. לא תיתכן דיקטטורה נאורה.

הנמשל שהתכוונתי אליו הוא שמהפכות יוצרות שיפור יסודי רק כשההמונים ערניים ויודעים כיצד להיפטר מהמנהיגים שלהם ברגע שאלה מילאו את תפקידם. נקודת המפנה של הספר הייתה אמורה להתרחש כשהחזירים שמרו את החלב והתפוחים לעצמם. לו היו החיות האחרות עומדות על שלהן, הכול היה בסדר.

אם אנשים חושבים שאני מגן על הסטטוס קוו, הסיבה לכך, אני חושב, היא שהם נעשו פסימיים ומניחים שאין חלופה מלבד דיקטטורה או קפיטליזם קיצוני. אבל אני חושב שהיה אפשר לחזות מראש את כל התהליך – ושהוא אכן נחזה מראש על ידי כמה אנשים, למשל ברטרנד ראסל – בשל טבעה של המפלגה הבולשביקית.

מה שניסיתי לומר הוא, "אם אתה רוצה מהפכה, עליך לחולל אותה בשביל עצמך."

Copyright © George Orwell. Revised Edition 2013.

קריאה זו התפרסמה באלכסון ב על־ידי ג'ורג' אורוול .


תגובות פייסבוק

2 תגובות על למה התכוונתי

02
ד. משוי

"נקודת המפנה של הספר הייתה אמורה להתרחש כשהחזירים שמרו את החלב והתפוחים לעצמם. לו היו החיות האחרות עומדות על שלהן, הכול היה בסדר."

טעות.
לו החזירים היו מחנכים את חזירוניהם להיות נדיבים ולהתחלק עם אחרים במה שיש להם, הם לא היו שומרים על החלב והתפוחים לעצמם.