a 2602 רשומות מאת יורם (אדמין)
ספלין - עת רקיע כבד
עֵת רָקִיעַ כָּבֵד עַל הַנֶּפֶשׁ גּוֹהֵר,
וּשְׁמָמָה אֲרֻכָּה מַשְׁמִיעָה אֲנָחָה,
וְהָאֹפֶק חוֹבֵק אֶת הַכֹּל וּמְצַעֵר
אֶת הַיּוֹם אַף יוֹתֵר מִלֵּילוֹת חֲשֵׁכָה.
עֵת הָאָרֶץ הוֹפֶכֶת לְכֶלֶא טָחוּב
בּוֹ תַּחְבֹּט הַתִּקְוָה כְּכַנְפֵי עֲטַלֵּף
רְצוּצָה מִכְּתָלִים; וְאִם תִּרְצֶה הִיא לָעוּף
מְרִישׁ הַגָּג אָז יַכֶּה בְּרֹאשָׁהּ כְּמַגְלֵב.
עֵת הַגֶּשֶׁם יוֹתִיר שְׁבִיל עֲנָק אַחֲרָיו
כִּשְׂבָכָה בְּתָאָיו שֶׁל בֵּית סֹהַר רָחָב
שֶׁבּוֹ קְהַל עַכְבִישִׁים חֲרִישִׁי וּמְתֹעָב
סָר לִטְווֹת בְּמֹחֵנוּ מַסֶּכֶת קוּרָיו.
וּלְפֶתַע בְּזַעַם יֵעוֹר הָעִנְבָּל
וְיָטִיחַ בָּרוּם אֶת חֶרְדַּת הַזְּעָקָה,
עַד נִשְׁמוֹת הַתּוֹעִים בְּמֶרְחָב הֶחָלָל
אָז יַשְׁמִיעוּ גַּם הֵם אֲנָקָה.
וּקְרוֹנוֹת הַקְּבוּרָה, בְּלִי תֻּפִּים וּנְגִינוֹת
יִשְׂתָּרְכוּ לְאִטָּם בְּלִבִּי הָרֵיקָן,
הַתִּקְוָה הַמּוּבֶסֶת תִּבְכֶּה בְּקוֹל עַנּוֹת
תִּנְעַץ דֶּגֶל שָׁחֹר בְּרֹאשִׁי הַמֻּרְכָּן.
מתוך "פרחי הרוע" מאת שארל בודלר (1821-1867), מגדולי המשוררים הצרפתים במאה ה-19.
תרגמה מצרפתית: פרופ' זיוה שמיר. תרגומיה לשירי בודלר התפרסמו בחלקם בספרה "המיית ים" (West Wind) על שירת האהבה האירופית והספרות העברית, שיצא בהוצאת הקיבוץ המאוחד בשנת 2008.
החתול
אָנָּא קְרַב חֲתוּלִי אֶל לִבִּי הַחוֹמֵד;
הִזָּהֵר מֵחֲשׂף צִפָּרְנֶיךָ,
הַבָּרֶקֶת לַפֶּלֶד הֵיטֵב תִּצָּמֵד,
עֵת אֶצְלֹל לְתוֹךְ זֹהַר עֵינֶיךָ.
כִּי אָמוּשׁ אֶת גֵּוְךָ הַגָּמִישׁ לְמִשְׁעִי
וְיָדִי אֶת רֹאשְׁךָ תְּלַטֵּף,
אֶשְׁתַּכֵּר עַד חֶמְדָּה מִגּוּפְךָ הַמִּשְׁיִי
הָרוֹטֵט מִכַּפָּה עַד כָּתֵף.
אָז אֶרְאֶה בֶּחָזוֹן יָפָתִי, מֶבָּטָהּ
כְּשֶׁלְּךָ, יְצוּרִי הָאָהוּב,
אַף עֵינָהּ כְּסַכִּין עֲמֻקָּה וְחַדָּה.
מִכַּף רֶגֶל עַד רֹאשׁ בְּנִגּוּן הוּא אָפוּף,
בָּאֲוִיר רֵיחַ דַּק, מְסֻכָּן וּמְלַטֵּף
סְבִיב גּוּפָהּ הַשָּׁחוּם הוא רוֹחֵף.
מתוך "פרחי הרוע" מאת שארל בודלר (1821-1867), מגדולי המשוררים הצרפתים במאה ה-19.
תרגמה מצרפתית: פרופ' זיוה שמיר. תרגומיה לשירי בודלר התפרסמו בחלקם בספרה "המיית ים" (West Wind) על שירת האהבה האירופית והספרות העברית, שיצא בהוצאת הקיבוץ המאוחד בשנת 2008.