יורם (אדמין)

יורם (אדמין)

<<< יש לכתוב לפחות 30 מילה >>>

עוד מקומות למצוא את יורם
תאריך הצטרפות
אוקטובר 2015

a 2619 רשומות מאת יורם (אדמין)

כמיהה גדולה

אינני גבירה גדולה, אמם של בני גרקכוס, קורנליה,
אני אשה בת העם, אמם של בנים, אדליה.
אני מכינה אוכל ואוכלת.
בימי ראשון אני מכה בעצם על הצלחת כדי לקרוא לכלבלב
ואני משליכה את השאריות.
כשכואב, אני צועקת "אי",
כשטוב, אני בהמית,
רגישויות ללא שליטה.
אך יש לי מדאובים משלי,
בהירויות מאחורי קיבתי הצנועה
וקול חזק מאוד למזמורי חגיגה.
כשאכתוב את הספר ובו שמי
והשם שאכתוב בו, אלך איתו לאיזו כנסייה,
לאבן מצבה, לשטח פתוח,
כדי לבכות, לבכות ולבכות
מעודנת ונעלה כמו גברת.

הערה: בני גרקכוס היו משפחה שבניה מילאו תפקידי ציבור בכירים בימי הרפובליקה. טיבריוס קורנליוס גרקכוס האב (154-220 לפנה"ס) היה קונסול עטור כיבודים. בנו, ששמו היה אף הוא טיבריוס קורנליוס גרקכוס (133-163 לפנה"ס) נודע בשל רפורמה שנויה במחלוקת בתחום הקרקעות, ונבחר לשמש טריבון. קורנליה, שהייתה אשתו של טיבריוס קורנליוס גרקכוס האב, הייתה בתו של גיבור המלחמה הפונית השניה, סקיפיו אפריקנוס.

תרגם מפורטוגזית: יורם מלצר

אדליה פראדו (Adélia Prado) היא משוררת וסופרת ברזילאית ילידת 1935. בת לפועלי רכבת, אדליה פראדו הייתה הראשונה במשפחתה שלמדה באוניברסיטה.

די להזכיר מעשי רשע!

בימים עברו, על אודות מנהיגים שהפרו בריתות שלום מקודשות,
אנשים מקוללים שנשבו בתאוות השלטון,
על אודות רציחות רבות, מלחמות מלכים אכזריות,
על קווי לחימה קרובים ומגינים בוהקים
מוכתמים בדם נכבדים, פרסים שנלקחו מלא-אויב,
על ניצחונות עקובים מדם שתהילתם דיברה בעדם,
על ערים שנגזלו מהן אינספור תושבים לעתים כה קרובות,
אני מודה, על כל אלו כתבתי: די להזכיר מעשי רשע!

פָלְטוניה בֶּטיטיָה פְּרובָּה (Faltonia Betitia Proba) הייתה משוררת ילידת רומא בת המאה הרביעית לספירה. היא נולדה למשפחה פטריצית קדומה ומכובדת. אביה היה קונסול ברומא, כמו סבה ואחיה. פלטוניה נולדה פגאנית, ובבגרותה התנצרה והשפיעה על בעלה וילדיה להתנצר אף הם. מיוחסות לה שתי יצירות, שרק אחת מהן שרדה, ה-Cento Vergilianus de laudibus Christi. השיר המובא כאן הוא הפתיחה ליצירה. Cento הוא שיר ארוך שבנוי משורות הלקוחות מתוך יצירות ידועות,  בסדר אחר ובשינויים קלים, כאבני בניין ביצירה חדשה. כך כתבה פלטוניה בטיטיה פרובה "cento בדרכו של וירגיליוס על אודות תהילת ישו המשיח".

פלטוניה בטיטיה פרובה נחשבת בעיני רבים למשוררת הנוצרית הקדומה ביותר שכתביה הגיעו אלינו.
תרגם מלטינית: יורם מלצר